-
1 горнорабочий
горнорабочийЗаводлаште орланыше уральский горнорабочий-влак, Юкейым, Мендияровым, Айтым кычалын, Сылваш лектыт. К. Васин. Измученные на заводах уральские горнорабочие в поисках Юкея, Мендиярова, Айта вышли на Сылву.
-
2 горняк
горнякПычкемыш рудник пундаште горняк-влак кӱан мландым пургедыт. И. Васильев. На дне тёмного рудника горняки долбят каменистую землю.
Сравни с:
горнорабочий -
3 горнорабочий
горнорабочий (курык пашазе). Заводлаште орланыше уральский горнорабочий-влак, Юкейым, Мендияровым, Айтым кычалын, Сылваш лектыт. К. Васин. Измученные на заводах уральские горнорабочие в поисках Юкея, Мендиярова, Айта вышли на Сылву.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > горнорабочий
-
4 горняк
горняк (курык пашазе). Пычкемыш рудник пундаште горняк-влак кӱан мландым пургедыт. И. Васильев. На дне тёмного рудника горняки долбят каменистую землю. Ср. горнорабочий. -
5 ушнаш
ушнашI-ем1. соединяться, соединиться; присоединяться, присоединиться; сливаться, слиться; включаться, включиться; объединяться, объединиться; образовывать (образовать) одно целое, сливаться (слиться) воединоКалык иктыш ушна гын, тиде, мутат уке, кугу вий. С. Николаев. Если народ объединится, это, безусловно, большая сила.
Самырык еҥ дек эше икмыняр еҥ ушныш. В. Иванов. К молодому человеку присоединилось ещё несколько человек.
Сравни с:
ушналташ2. прибавляться, прибавиться; прибывать, прибыть; увеличиваться, увеличиться; становиться (стать) большеНадзирательын пире койышыжо трук помыжалте. Вийже ушныш. В. Юксерн. У надзирателя вдруг проснулся волчий нрав. Прибавились силы.
Кап-кылыш шиждымын вият ушна. М. Большаков. Неожиданно прибывают силы в теле.
3. вступать, вступить; становиться (стать) членом, участником чего-л.Комсомол радамыш ушнаш вступить в ряды комсомола.
Эрай пашазе-влак радамыш ушна. А. Мурзашев. Эрай вступает в ряды рабочих.
Партий радамышке кок шӱдӧ нылле тӱжем утла пашазе ушнен. «Мар. ком.» В ряды партии вступило 240 тысяч рабочих.
4. вступать, вступить; приступать, приступить; начинать (начать) делать что-л.Салтак-влак дене пырля кредалмашке ушнышым. «Ончыко» Я вместе с солдатами вступил в бой.
Ленин эрыкыште активный пашашке ушнаш вашкен. «Мар. ком.» На свободе Ленин спешил приступить к активной работе.
5. сходиться, сойтись; встречаться, встретиться; видеться (увидеться) с кем-чем-л.Корнывожышто ушнаш встретиться на перепутье.
Курык ден курык ваш огыт ушно, а еҥ-влак ушнат. М. Иванов. Гора с горой не сходятся, а люди сойдутся.
Ынде кызытат (маска ден мераҥ) ваш-ваш огыт ушно. Т. Евсевьев. И до сих пор медведь с зайцем вместе не сходятся.
6. жениться, пожениться; вступать (вступить) в брак, соединяться (соединиться) браком(Артём:) Мо те, ушнен веле улыда, туманымат нӧлтеда. А. Волков. (Артём:) Что вы, только поженились, а уже поднимаете шум.
Игорь ден ватыже кунам ушненыт – раш огыл. В. Дмитриев. Когда поженились Игорь с женой – неясно.
7. перен. вселяться, вселиться; поселяться (поселиться) на жительствоТылеч вара пеш шуко жапат ыш лий, мемнан баракыш эше ик пашазе ушныш. Н. Лекайн. После этого прошло немного времени, как в наш барак поселился (букв. присоединился) ещё один рабочий.
Составные глаголы:
II-емспориться; удаваться, протекать успешно, идти на лад (о деле и т. д.)– Пашат ушныжо, уныкам, – Ондрип кугыза ныжылгын пелештыш. Б. Данилов. – Пусть работа у тебя спорится, внучек, – сказал ласково дед Ондрип.
Икте-весышт коклаште мут пешыжак ок ушно: ик-кок шомакым пелештат да адак шыпланат. И. Васильев, П.Корнилов. Между ними разговор (букв. слова) не очень-то ладится: скажут одно-два слова и снова замолчат.
-
6 ушнаш
I -ем1. соединяться, соединиться; присоединяться, присоединиться; сливаться, слиться; включаться, включиться; объединяться, объединиться; образовывать (образовать) одно целое, сливаться (слиться) воедино. Калык иктыш ушна гын, тиде, мутат уке, кугу вий. С. Николаев. Если народ объединится, это, безусловно, большая сила. Самырык еҥдек эше икмыняр еҥушныш. В. Иванов. К молодому человеку присоединилось ещё несколько человек. Ср. ушналташ.2. прибавляться, прибавиться; прибывать, прибыть; увеличиваться, увеличиться; становиться (стать) больше. Надзирательын пире койышыжо трук помыжалте. Вийже ушныш. В. Юксерн. У надзирателя вдруг проснулся волчий нрав. Прибавились силы. Кап-кылыш шиждымын вият ушна. М. Большаков. Неожиданно прибывают силы в теле.3. вступать, вступить; становиться (стать) членом, участником чего-л. Комсомол радамыш ушнаш вступить в ряды комсомола.□ Эрай пашазе-влак радамыш ушна. А. Мурзашев. Эрай вступает в ряды рабочих. Партий радамышке кок шӱдӧ нылле тӱжем утла пашазе ушнен. «Мар. ком.». В ряды партии вступило 240 тысяч рабочих.4. вступать, вступить; приступать, приступить; начинать (начать) делать что-л. Салтак-влак дене пырля кредалмашке ушнышым. «Ончыко». Я вместе с солдатами вступил в бой. Ленин эрыкыште активный пашашке ушнаш вашкен. «Мар. ком.». На свободе Ленин спешил приступить к активной работе.5. сходиться, сойтись; встречаться, встретиться; видеться (увидеться) с кем-чем-л. Корнывожышто ушнаш встретиться на перепутье.□ Курык ден курык ваш огыт ушно, а еҥ-влак ушнат. М. Иванов. Гора с горой не сходятся, а люди сойдутся. Ынде кызытат (маска ден мераҥ) ваш-ваш огыт ушно. Т. Евсевьев. И до сих пор медведь с зайцем вместе не сходятся.6. жениться, пожениться; вступать (вступить) в брак, соединяться (соединиться) браком. (Артём:) Мо те, ушнен веле улыда, туманымат нӧлтеда. А. Волков. (Артём:) Что вы, только поженились, а уже поднимаете шум. Игорь ден ватыже кунам ушненыт – раш огыл. В. Дмитриев. Когда поженились Игорь с женой – неясно.7. перен. вселяться, вселиться; поселяться (поселиться) на жительство. Тылеч вара пеш шуко жапат ыш лий, мемнан баракыш эше ик пашазе ушныш. Н. Лекайн. После этого прошло немного времени, как в наш барак поселился (букв. присоединился) ещё один рабочий.// Ушнен каяш спориться; продвигаться (продвинуться) успешно вперёд (о работе). Пошкудо-влакын пашашт ушненак кая. О. Тыныш. У соседей дело спорится. Ушнен мияш спориться; продвигаться успешно вперёд (о работе). Пошкудо-влакын пашашт ушненак мия, а мемнан эре шеҥгелан кодеш. О. Тыныш. У соседей работа успешно продвигается вперёд, а у нас всё время отстаёт. Ушнен толаш1. спориться; идти на лад, продвигаться успешно вперёд (о работе, делах). Паша изин-изин ушнен тольо. П. Корнилов. Работа понемногу продвигалась вперёд. 2) налаживаться (букв. соединяться воедино). Илышыштем чылажат иктыш ушнен толеш. Е. Янгильдин. В жизни моей всё налаживается. 3) прибавляться; увеличиваться в количестве. Заказ кӱ рылтдеак ушнен толын. «Ончыко». Заказы увеличивались беспрерывно. Ушнен шогаш1. спориться; увеличиваться в количестве постоянно (о работе). Пашаштат ушнен шоген, шурно лектышыштат нӧлтын. Д. Орай. И работа у них спорилась, и урожай увеличивался. 2) относиться к кому-чему-л.; состоять, участвовать где-л. Тыгай т ӱшкаш тыйын сай еҥлан шотлымо Прокатоветат ушнен шога. Н. Лекайн. К такой группе относится и принимаемый тобой за хорошего человека Прокатов. 3) соединяться; объединяться воедино, быть связанным. Совет литературышто партийность принцип народность принцип дене иктыш ушнен шога. К. Васин. В советской литературе принцип партийности неразрывно (букв. воедино) связан с принципом народности. Ушнен шуаш соединиться, присоединиться; достичь соединения, стыковки. (Ялын) кӱшыл ден ӱлыл мучаш иктышкак ушнен шуыныт. В. Иванов. Верхний и нижний концы деревни совсем соединились.II -ем спориться; удаваться, протекать успешно, идти на лад (о деле и т. д.). – Пашат ушныжо, уныкам, – Ондрип кугыза ныжылгын пелештыш. Б. Данилов. – Пусть работа у тебя спорится, внучек, – сказал ласково дед Ондрип. Икте-весышт коклаште мут пешыжак ок ушно: ик-кок шомакым пелештат да адак шыпланат. И. Васильев, П. Корнилов. Между ними разговор (букв. слова) не очень-то ладится: скажут одно-два слова и снова замолчат. -
7 гыч
послелог, употребляется для обозначения:1) направления действия откуда-л. или источника, места, откуда исходит что-л.; передается предлогами из, с (кого-чего-л.);2) части целого, передается предлогом из (чего-л.);3) изменения, превращения чего-л. во что-л.; передается предлогом из (чего-л.);4) количества чего-л. (при распределении); передается предлогом по;5) причины, основания чего-л.; передается предлогами от, из-за (чего-л.);6) исходной точки чего-л., передается предлогами с, от;7) времени, срока действия, передается предлогом через;8) расстояния, передается предлогом на;9) неясно обнаруженных действий, состояний (при глаголах коеш "кажется, виднеется", шокта "слышится"); передается союзом что;мурыгыч шокта — слышно, что поют
;тул йӱлыгыч коеш — видно, что горит огонь
;10) поверхности, где что-л. совершается; передается предлогом по (чему-л.);11) предмета, к которому прикасаются при направлении на него действия; передается предлогом за (что-л.);12) направления действия, движения через что-л.; передается предлогами из, через, сквозь (что-л.);13) социальной среды, откуда кто-что-л. происходит; передается предлогом из;Идиоматические выражения:- ий гыч ийыш
- кече гыч кечыш
- тылзе гыч тылзыш -
8 волгыдо
волгыдоГ.: валгыды1. прил.1) светлый, ясныйВолгыдо кече светлый день.
Эр кече велым, шем йӱдым сеҥаш тыршен, волгыдо тылзе кынелеш. М. Евсеева. С восточной стороны, стараясь побороть тёмную ночь, поднимается светлая луна.
Красный уголок кугу огыл гынат, волгыдо, ару. В. Иванов. Красный уголок хотя и небольшой, но светлый и чистый.
Яндар, волгыдо толкын ошман серым лупшал эрта. К. Васин. Чистая, светлая волна,хлестнув песчаный берег, уходит.
3) светлый; менее яркий по цветуЛюдмилан ӱпшӧ волгыдо, кок могырыш яклакан шерын шындыме. В. Косоротов. Волосы у Людмилы светлые, гладко зачёсаны в две стороны.
Ӱдырын волгыдо шинчаштыже шыде тул койо. В. Иванов. В светлых глазах девушки показались злые искорки.
4) перен. светлый; радостный, весёлыйВет йоча пагыт – эн волгыдо пагыт, йомак пагыт. К. Васин. Ведь детство – самая светлая пора, сказочное время.
5) перен. светлый, ясный, проницательныйШӱм – эре самырык, уш – эре волгыдо, вет комсомолец – пашазе лӱмна. В. Колумб. Сердце – вечно молодое, ум – всегда светлый, ведь комсомолец – наше рабочее имя.
2. сущ.1) свет; лучистая энергияКече волгыдо солнечный свет.
Тылзе волгыдышто мӱндыр курык-влакын саҥгашт вулно дене велымыла койыт. А. Эрыкан. При лунном свете склоны далёких гор кажутся отлитыми из олова.
2) свет; освещённое местоТунам тыят кенета сокыр гай лият, пуйто волгыдо гыч пычкемыш пӧртыш логалат. Ю. Артамонов. Тогда и ты становишься как слепой, будто из света попадаешь в тёмную комнату.
3) перен. свет; символ истины, разума, просвещенияСовет власть мемнам пычкемыш гыч волгыдыш, нимодымо гыч айдемыш лукнеже. В. Юксерн. Советская власть хочет нас вывести из тьмы к свету, из нищеты в люди.
3. нар. светлоПӧртыштӧ шокшо, волгыдо, весела. Д. Орай. В доме тепло, светло, весело.
Идиоматические выражения:
-
9 помыжалташ
помыжалташIГ.: понгыжалташ-амвозвр.1. просыпаться, проснуться; пробуждаться (пробудиться) от снаАза помыжалтеш ребёнок просыпается;
йӱдым помыжалташ проснуться ночью;
мален помыжалташ проснуться от сна.
Юрик эрлашыжым пеш эр помыжалте. В. Косоротов. На следующий день Юрик проснулся очень рано.
Йоча-влак иже помыжалтыт. И. Одар. Дети только просыпаются.
Сравни с:
кынелаш2. перен. пробуждаться, пробудиться; проявляться, проявиться; приходить (прийти) в движение; всколыхнутьсяПашазе-влак помыжалтыт рабочие пробуждаются;
ял помыжалтеш деревня приходит в движение.
Курык шеҥгеч кече лектын, марий-шамыч, помыжалтса! А. Асаев. Из-за горы взошло солнце, пробуждайтесь, мари!
Кӧргыштем ала-мо йӧршеш палыдыме помыжалтын. З. Каткова. У меня всколыхнулось внутри что-то совсем неведомое.
3. перен. просыпаться, проснуться (о природе и т. п.); пробуждаться, пробудиться; оживляться, оживиться; наполнять (наполнить) жизнью, движениемПӱртӱс помыжалтеш природа пробуждается.
Ладыра куэ, помыжалтын, ӱжара тулеш ужар солыкшым кошта. Ю. Артамонов. Развесистая берёза, проснувшись, сушит свой зелёный платок на пламени зари.
Чыла чонан помыжалтын, иктат уке малыше. Й. Кырля. Всё живое проснулось, нет никого спящих.
Теҥыз ласкан помыжалтеш. И. Ятманов. Море просыпается спокойно.
Составные глаголы:
II-ем1. будить, разбудить кого-л.; поднимать (поднять) кого-л. с постели; прерывать (прервать) чей-л. сонЙоча-влакым помыжалташ разбудить детей;
эр помыжалташ разбудить рано.
(Ониса:) Танюкым помыжалтет, мом тынар кычкырет? И. Николаев. (Ониса:) Разбудишь Танюк, что ты так кричишь?
Эрдене тудым (Розам) агытан йӱк помыжалтыт. А. Ягельдин. Утром Розу разбудил петушиный крик.
2. перен. пробуждать, пробудить; побуждать, побудить; всколыхнуть; вызывать (вызвать) к деятельности; приводить (привести) в движениеРуш поэт-классик марий поэтын мурызо чонжым помыжалтен. К. Васин. Русский поэт-классик пробудил певческую душу марийского поэта.
Нуно (В. Мухин, Т. Ефремов, П. Григорьев) марий йоча-влакым шочмо йылмым йӧраташ кумылаҥденыт, творческий уш-акылыштым помыжалташ да вияҥдаш тыршеныт. С. Черных. В. Мухин, Т. Ефремов, П. Григорьев вдохновили марийских детей на любовь к родному языку, старались пробудить и развить их творческое мышление.
3. перен. пробуждать; оживлять, оживить; наполнять (наполнить) жизнью, движениемКушкыл тӱням помыжалташ пробудить растительный мир.
Кадырга волгенче кишке семын, кӱдырчыж ден мландым помыжалтен. Ю. Галютин. Молния извивается, как змея пробуждая громом землю.
Локамам лиеш кеҥеж эрден леве шӱлыш ден помыжалташ. В. Колумб. Летним утром можно тёплым дыханием оживить шиповник.
Составные глаголы:
-
10 тарваташ
тарваташГ.: тӓрвӓтӓш-ем1. сдвигать (сдвинуть) кого-что-л.Вер гыч тарваташ сдвинуть с места;
пыкше тарваташ кое-как сдвинуть;
шӱкал тарваташ толкнув, сдвинуть.
(Йыван) терым тарватен, топыртатен, курык вуйыш шупшын кӱзыктыш. Н. Лекайн. Йыван, сдвинув с места сани, тяжело ступая, затащил их на вершину горы.
– Кружка теҥгылеш кылмен пижын! – кычкырале тудо (рвезе). – Тарваташат ок лий! В. Исенеков. – Кружка примерзла к скамейке! – крикнул мальчик. – Не сдвинуть!
2. шевелить, шевельнуть, пошевельнуть чем-л., двинуть (рукой, головой); пожать, подернуть (плечом)Алик кидшым тарватыш, но ыш нӧлтал. В. Исенеков. Алик шевельнул рукой, но не поднял её.
Саванай «тыгак-тыгак» маншыла вуйжым тарвата. Н. Лекайн. Саванай, как бы говоря «да, так», кивнул (букв. двинул) головой.
3. трогать, тронуть с места; заставлять (заставить) начать движение; приводить (привести) в движениеТракторым тарваташ тронуть с места трактор;
имньым тарваташ тронуть с места лошадь.
Макар, пушкольмо дене серыш эҥертен шӱкалын, пушыжым тарватыш. А. Айзенворт. Макар, опёршись веслом о берег, тронул с места лодку.
4. поднимать, поднять, побеспокоить; заставлять (заставить) идти или приниматься за что-л.Йӱдым тарваташ поднять (побеспокоить) ночью;
малышым тарваташ побеспокоить спящего.
Кечывал йотке калыкым пашаш тарваташ йӧндымӧ. М. Евсеева. Поднимать людей на работу до самого полудня неудобно.
5. начинать, начать; заводить, завести (песню); предпринимать, предпринятьПайремым тарваташ начать празднество;
сарым тарваташ начать войну.
Теве ала-могай ӱдыр у семым тарвата. К. Исаков. Вот какая-то девушка начинает новую мелодию.
Погынымаште пашадар нерген мутым тарватышт. На собрании завели разговор о зарплате.
6. трогать, тронуть, нарушать (нарушить) чей-то покой, тревожить, растревожитьПачемыш пыжашым тарваташ ок йӧрӧ. Калыкмут. Не годится тревожить осиное гнездо.
7. перен. затрагивать, затронуть; ставить (поставить) на повестку дня; начинать (начать) обсуждать, разбирать что-л.Йодышым тарваташ затрагивать вопрос.
Вара мо нерген возат марий поэт-влак, могай проблемым нуно тарватат. М. Казаков. Так о чём же пишут марийские поэты, какие проблемы они затрагивают.
8. перен. организовать, поднимать (поднять) или побуждать (побудить) к активным действиям кого-л.Кантонышто ял каҥаш секций пашам эн ондак тудо (Ямет) тарватыш. Д. Орай. В кантоне работу секций сельского совета раньше всех организовал Ямет.
Ондакрак Чачи ӱдырамаш коклаште аптыраненрак кошто, вара умылен нале, мо дене ӱдырамаш-влакым тарваташ лиеш. С. Чавайн. В первое время Чачи среди женщин ходила довольно-таки робко, потом поняла, чем можно поднять женщин (к активным действиям).
9. перен. поднять на ноги, взбудоражить, поднять по тревоге из-за чего-л. или с какой-то цельюШучко увер уло ялым тарватен. П. Корнилов. Страшная весть взбудоражила всю деревню.
Пашазе-влакын кынелмышт деч лӱдын, генерал-губернатор казак отрядым тарватен. Н. Лекайн. Испугавшись выступления рабочих, генерал-губернатор поднял на ноги казачий отряд.
10. перен. возбуждать, возбудить; способствовать появлению чего-л.; вызывать (вызвать) в ком-чем-л. что-л.; пробуждать, пробудитьШонымашым тарваташ возбудить мысль;
шыдым тарваташ вызвать гнев.
Логарыш керылтше шикш кокыртышым тарвата. А. Юзыкайн. Проникающий в горло дым вызывает кашель.
Муро савыртышыже пеш шукертсе шарнымашым тарвата. М. Рыбаков. Мотив песни пробуждает очень давние воспоминания.
11. перен. поднять, вспугнуть (дичь, зверя); испугав, заставить подняться с места и удалитьсяВаслий ден Сапан куржталшыштла кӱдырым тарватеныт. И. Одар. Васлий и Сапан своей беготней вспугнули тетерева.
12. перен. надрывать, надорвать что-л.; вызвать сотрясение; повредить (допустить повреждение) падением, ушибом, чрезмерным напряжениемКӧргым тарваташ надорвать живот, повредить внутренние органы;
шылыжым тарваташ надорвать поясницу.
(Врач) каласыш – ораде улат, манеш. Эргычын шодыжым тарватенат. М. Шкетан. Врач сказал – глупец ты, говорит, у своего сына лёгкие повредил.
13. перен.бередить, взбередить (рану); вызывать (вызвать) боль прикосновением; вызывать (вызвать) тяжёлые воспоминания чем-л.Тошто сусырым тарватенат. Ты взбередил старую рану.
Чӧгыт йӱк Овдачин кодшо шӱм йоражым тарватен, колышо марийжым ушештарен. Н. Лекайн. Звук молота взбередил старую рану в сердце Овдачи, напомнил об умершем муже.
14. перен.трогать, тронуть, затронуть; растрогать, волновать, взволновать; вызывать (вызвать) сочувствие; трогать (затронуть) чувстваШижмашым тарваташ затронуть чувства.
Мурыметше кумылым тарватыш! М. Большаков. Твоё пение затронуло душу!
Телым пеледыш... Кеч-могай йӱштӧ чонымат тарвата. Г. Чемеков. Цветы зимой... Это растрогает любую холодную душу.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
11 волгыдо
Г. ва́лгыды1. прил. а) светлый, ясный. Волгыдо кече светлый день.□ Эр кече велым, шем йӱдым сеҥаш тыршен, волгыдо тылзе кынелеш. М. Евсеева. С восточной стороны, стараясь побороть тёмную ночь, поднимается светлая луна. Красный уголок кугу огыл гынат, волгыдо, ару. В. Иванов. Красный уголок хотя и небольшой, но светлый и чистый. б) прозрачный (о воде). Яндар, волгыдо толкын ошман серым лупшал эрта. К. Васин. Чистая, светлая волна, хлестнув песчаный берег, уходит. в) светлый; менее яркий по цвету. Людмилан ӱпшӧ волгыдо, кок могырыш яклакан шерын шындыме. В. Косоротов. Волосы у Людмилы светлые, гладко зачёсаны в две стороны. Ӱдырын волгыдо шинчаштыже шыде тул койо. В. Иванов. В светлых глазах девушки показались злые искорки. г) перен. светлый; радостный, весёлый. Вет йоча пагыт – эн волгыдо пагыт, йомак пагыт. К. Васин. Ведь детство – самая светлая пора, сказочное время. д) перен. светлый, ясный, проницательный. Шӱм – эре самырык, уш – эре волгыдо, вет комсомолец – пашазе лӱмна. В. Колумб. Сердце – вечно молодое, ум – всегда светлый, ведь комсомолец – наше рабочее имя.2. сущ. а) свет; лучистая энергия. Кече волгыдо солнечный свет.□ Тылзе волгыдышто мӱндыр курык-влакын саҥгашт вулно дене велымыла койыт. А. Эрыкан. При лунном свете склоны далёких гор кажутся отлитыми из олова. б) свет; освещённое место. Тунам тыят кенета сокыр гай лият, пуйто волгыдо гыч пычкемыш пӧртыш логалат. Ю. Артамонов. Тогда и ты становишься как слепой, будто из света попадаешь в тёмную комнату. в) перен. свет; символ истины, разума, просвещения. Совет власть мемнам пычкемыш гыч волгыдыш, нимодымо гыч айдемыш лукнеже. В. Юксерн. Советская власть хочет нас вывести из тьмы к свету, из нищеты в люди.3. нар. светло. Пӧртыштӧ шокшо, волгыдо, весела. Д. Орай. В доме тепло, светло, весело.◊ Волгыдо дене засветло. Мый --- содор ошкедем, волгыдо дене Озаҥыш шунем. Я. Элексейн. Я шагаю быстро, хочу засветло дойти до Казани. Волгыдо вӱд (лем) водка. Чайже кызыт ок кӱл, теве волгыдо вӱдетым подылына, пушо келша. С. Чавайн. Чая пока не нужно, глотнём светленького, больше подойдёт.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > волгыдо
-
12 помыжалташ
I Г. понгыжа́лташ -ам возвр.1. просыпаться, проснуться; пробуждаться (пробудиться) от сна. Аза помыжалтеш ребёнок просыпается; йӱдым помыжалташ проснуться ночью; мален помыжалташ проснуться от сна.□ Юрик эрлашыжым пеш эр помыжалте. В. Косоротов. На следующий день Юрик проснулся очень рано. Йоча-влак иже помыжалтыт. И. Одар. Дети только просыпаются. Ср. кынелаш.2. перен. пробуждаться, пробудиться; проявляться, проявиться; приходить (прийти) в движение; всколыхнуться. Пашазе-влак помыжалтыт рабочие пробуждаются; ял помыжалтеш деревня приходит в движение.□ Курык шеҥгеч кече лектын, Марий-шамыч, помыжалтса! А. Асаев. Из-за горы взошло солнце, пробуждайтесь, мари! Кӧргыштем ала-мо йӧршеш палыдыме помыжалтын. З. Каткова. У меня всколыхнулось внутри что-то совсем неведомое.3. перен. просыпаться, проснуться (о природе и т. п.); пробуждаться, пробудиться; оживляться, оживиться; наполнять (наполнить) жизнью, движением. Пӱртӱс помыжалтеш природа пробуждается.□ Ладыра куэ, помыжалтын, ӱжара тулеш ужар солыкшым кошта. Ю. Артамонов. Развесистая берёза, проснувшись, сушит свой зелёный платок на пламени зари. Чыла чонан помыжалтын, Иктат уке малыше. Й. Кырля. Всё живое проснулось, нет никого спящих. Теҥыз ласкан помыжалтеш. И. Ятманов. Море просыпается спокойно.// Помыжалт каяш проснуться (пробудиться) от сна (вдруг, сразу, быстро). Алексеев пурт помыжалт кайыш. Н. Лекайн. Алексеев вдруг проснулся. (Сопром) помыжалт каен да аҥге-дӱҥгӧ кынел шинчын. М. Айгильдин. Сопром вдруг проснулся и сидит спросонок. Помыжалт колташ проснуться (пробудиться) от сна (вдруг, неожиданно). Леведыш лончо гыч эр кече шинчашкем вочмо дене помыжалт колтышым. О. Шабдар. Я проснулся оттого, что утреннее солнце ударило в мои глаза через щель в крыше. Помыжалт шуаш проснуться, пробудиться от сна (окончательно, совсем, полностью). Кенета чылтак помыжалт шуын, кушто улмыжым шижылден, Микайла кӱсенжым руалта – кӱсен яра. А. Эрыкан. Вдруг проснувшись окончательно и осознавши, где он находится, Микайла хватился за карман – карман пустой.II -ем1. будить, разбудить кого-л.; поднимать (поднять) кого-л. с постели; прерывать (прервать) чей-л. сон. Йоча-влакым помыжалташ разбудить детей; эр помыжалташ разбудить рано.□ (Ониса:) Танюкым помыжалтет, мом тынар кычкырет? И. Николаев. (Ониса:) Разбудишь Танюк, что ты так кричишь? Эрдене тудым (Розам) агытан йӱк помыжалтыт. А. Ягельдин. Утром Розу разбудил петушиный крик.2. перен. пробуждать, пробудить; побуждать, побудить; всколыхнуть; вызывать (вызвать) к деятельности; приводить (привести) в движение. Руш поэт-классик марий поэтын мурызо чонжым помыжалтен. К. Васин. Русский поэт-классик пробудил певческую душу марийского поэта. Нуно (В. Мухин, Т. Ефремов, П. Григорьев) марий йоча-влакым шочмо йылмым йӧраташ кумылаҥденыт, творческий уш-акылыштым помыжалташ да вияҥдаш тыршеныт. С. Черных. В. Мухин, Т. Ефремов, П. Григорьев вдохновили марийских детей на любовь к родному языку, старались пробудить и развить их творческое мышление.3. перен. пробуждать; оживлять, оживить; наполнять (наполнить) жизнью, движением. Кушкыл тӱням помыжалташ пробудить растительный мир.□ Кадырга волгенче кишке семын, Кӱдырчыж ден мландым помыжалтен. Ю. Галютин. Молния извивается, как змея пробуждая громом землю. Локамам лиеш кеҥеж эрден Леве шӱлыш ден помыжалташ. В. Колумб. Летним утром можно тёплым дыханием оживить шиповник. //Помыжалтен колташ разбудить, прервать сон. Ласкан малыше-влакым помыжалтен колтышым. Я разбудил спокойно спящих. Ср. помыжалтараш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > помыжалташ
-
13 тарваташ
Г. тӓрвӓ́тӓ ш -ем1. сдвигать (сдвинуть) кого-что-л. Вер гыч тарваташ сдвинуть с места; пыкше тарваташ кое-как сдвинуть; шӱ кал тарваташ толкнув, сдвинуть.□ (Йыван) терым тарватен, топыртатен, курык вуйыш шупшын кӱ зыктыш. Н. Лекайн. Йыван, сдвинув с места сани, тяжело ступая, затащил их на вершину горы. – Кружка теҥгылеш кылмен пижын! – кычкырале тудо (рвезе). – Тарваташат ок лий! В. Исенеков. – Кружка примерзла к скамейке! – крикнул мальчик. – Не сдвинуть!2. шевелить, шевельнуть, пошевельнуть чем-л., двинуть (рукой, головой); пожать, подернуть (плечом). Алик кидшым тарватыш, но ыш нӧ лтал. В. Исенеков. Алик шевельнул рукой, но не поднял ее. Саванай «тыгак-тыгак» маншыла вуйжым тарвата. Н. Лекайн. Саванай, как бы говоря «да, так», кивнул (букв. двинул) головой.3. трогать, тронуть с места; заставлять (заставить) начать движение; приводить (привести) в движение. Тракторым тарваташ тронуть с места трактор; имньым тарваташ тронуть с места лошадь.□ Макар, пушкольмо дене серыш эҥертен шӱ калын, пушыжым тарватыш. А. Айзенворт. Макар, опершись веслом о берег, тронул с места лодку.4. поднимать, поднять, побеспокоить; заставлять (заставить) идти или приниматься за что-л. Йӱ дым тарваташ поднять (побеспокоить) ночью; малышым тарваташ побеспокоить спящего.□ Кечывал йотке калыкым пашаш тарваташ йӧ ндымӧ. М. Евсеева. Поднимать людей на работу до самого полудня неудобно.5. начинать, начать; заводить, завести (песню); предпринимать, предпринять. Пайремым тарваташ начать празднество; сарым тарваташ начать войну.□ Теве ала-могай ӱдыр у семым тарвата. К. Исаков. Вот какая-то девушка начинает новую мелодию. Погынымаште пашадар нерген мутым тарватышт. На собрании завели разговор о зарплате.6. трогать, тронуть, нарушать (нарушить) чей-то покой, тревожить, растревожить. Пачемыш пыжашым тарваташ ок йӧ рӧ. Калыкмут. Не годится тревожить осиное гнездо.7. перен. затрагивать, затронуть; ставить (поставить) на повестку дня; начинать (начать) обсуждать, разбирать что-л. Йодышым тарваташ затрагивать вопрос.□ Вара мо нерген возат марий поэт-влак, могай проблемым нуно тарватат. М. Казаков. Так о чем же пишут марийские поэты, какие проблемы они затрагивают.8. перен. организовать, поднимать (поднять) или побуждать (побудить) к активным действиям кого-л. Кантонышто ял каҥаш секций пашам эн ондак тудо (Ямет) тарватыш. Д. Орай. В кантоне работу секций сельского совета раньше всех организовал Ямет. Ондакрак Чачи ӱдырамаш коклаште аптыраненрак кошто, вара умылен нале, мо дене ӱдырамаш-влакым тарваташ лиеш. С. Чавайн. В первое время Чачи среди женщин ходила довольно-таки робко, потом поняла, чем можно поднять женщин (к активным действиям).9. перен. поднять на ноги, взбудоражить, поднять по тревоге из-за чего-л. или с какой-то целью. Шучко увер уло ялым тарватен. П. Корнилов. Страшная весть взбудоражила всю деревню. Пашазе-влакын кынелмышт деч лӱ дын, генерал-губернатор казак отрядым тарватен. Н. Лекайн. Испугавшись выступления рабочих, генерал-губернатор поднял на ноги казачий отряд.10. перен. возбуждать, возбудить; способствовать появлению чего-л.; вызывать (вызвать) в ком-чем-л. что-л.; пробуждать, пробудить. Шонымашым тарваташ возбудить мысль; шыдым тарваташ вызвать гнев.□ Логарыш керылтше шикш кокыртышым тарвата. А. Юзыкайн. Проникающий в горло дым вызывает кашель. Муро савыртышыже пеш шукертсе шарнымашым тарвата. М. Рыбаков. Мотив песни пробуждает очень давние воспоминания.11. перен. поднять, вспугнуть (дичь, зверя); испугав, заставить подняться с места и удалиться. Васлий ден Сапан куржталшыштла кӱ дырым тарватеныт. И. Одар. Васлий и Сапан своей беготней вспугнули тетерева.12. перен. надрывать, надорвать что-л.; вызвать сотрясение; повредить (допустить повреждение) падением, ушибом, чрезмерным напряжением. Кӧ ргым тарваташ надорвать живот, повредить внутренние органы; шылыжым тарваташ надорвать поясницу.□ (Врач) каласыш – ораде улат, манеш. Эргычын шодыжым тарватенат. М. Шкетан. Врач сказал – глупец ты, говорит, у своего сына лëгкие повредил.13. перен. бередить, взбередить (рану); вызывать (вызвать) боль прикосновением; вызывать (вызвать) тяжелые воспоминания чем-л. Тошто сусырым тарватенат. Ты взбередил старую рану. Чӧ гыт йӱ к Овдачин кодшо шӱ м йоражым тарватен, колышо марийжым ушештарен. Н. Лекайн. Звук молота взбередил старую рану в сердце Овдачи, напомнил об умершем муже.14. перен. трогать, тронуть, затронуть; растрогать, волновать, взволновать; вызывать (вызвать) сочувствие; трогать (затронуть) чувства. Шижмашым тарваташ затронуть чувства.□ Мурыметше кумылым тарватыш! М. Большаков. Твое пение затронуло душу! Телым пеледыш... Кеч-могай йӱ штӧ чонымат тарвата. Г. Чемеков. Цветы зимой... Это растрогает любую холодную душу.// Тарватен колташ вспугнуть (животных); заставить перебраться на другое место. Могай-гынат осал кайык але янлык (мызе-влакым) шинчыме верышт гыч тарватен колтен, очыни. А. Юзыкайн. Наверное, какая-то хищная птица или зверь вспугнул рябчиков с их насиженного места. Тарватен ончаш1. попытаться, попробовать двинуть, шевельнуть, произвести движение, подвигать. Мыят моклештше йолем тарватен ончышым. З. Каткова. И я попытался пошевелить вывихнутой ногой. 2) попробовать, попытаться сдвинуть что-л. с места. Вера Петровна так укеланак пӱ кеным тарватен ончыш, уке пуракым солалтыш. А. Асаев. Вера Петровна безо всякой необходимости переставила (букв. попыталась передвинуть) стул, смахнула невидимую пыль.◊ Вер гыч тарваташ сдвинуть с места (с мертвой точки), приняться за решение дела, организовать разрешение какого-л. вопроса. Марий йылме илышыш пеш эркын пурталтеш. Тиде пашам верже гыч тарваташ кӱ леш. Марийский язык слишком медленно вводится в практику. Надо это дело сдвинуть с места. Шанчашымат тарваташ огыл палец о палец не ударить, ничего не сделать (букв. не двинуть щепки). Тый йӱ дшӧ -кечыже пашам ыштен толашет, а нуно (його-влак) шанчашымат тарваташ лӱ дыт. Ю. Галютин. Ты работаешь день и ночь, а лентяи палец о палец не ударят.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тарваташ